Keine exakte Übersetzung gefunden für مناسبات معينة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مناسبات معينة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Où va-t-elle ?
    ألديها مناسبة معيّنة؟
  • Certaines manifestations ont été consacrées à l'égalité des sexes.
    وكرست مناسبات معينة للمساواة بين الجنسين.
  • Parfois, une pute russe venait nous voir, mais ces filles sont laides et pleurent beaucoup.
    في مناسبات معينة, تأتي لنا عاهرة روسية لكن هؤلاء الفتيات قذرات ويبكين كثيراً
  • Il le fait à de rares occasions, comme pour la fête de la Bastille.
    ترايسي) يتصل بـ(كينيث) في) .مناسبات معينة .(مثل يوم (الباستيل يوم (الباستيل) عيد وطني لفرنسا احتفال بانتهاء الملكية ، اقتحام سجن الباستيل
  • Les principaux éléments de la stratégie sont les suivants : Communication avec le public : les rapports phares et les rapports annuels, les publications techniques, les documents occasionnels, les brochures, les vidéos et le matériel de démonstration auront systématiquement pour objet d'exposer pour sensibiliser.
    (أ) الاتصال من دوائر الأعمال إلى العميل: ستتبنى التقارير الرئيسية السنوية النشرات التقنية، الورقات التي تصدر في مناسبات معينة، الكتيبات الموجزة، وشرائط الفيديو ومواد العرض أسلوب "أنظر وأدرك".
  • La Commission nationale pour la protection des handicapés, composée de personnes appartenant aux institutions gouvernementales, privées et caritatives concernées, a été créée pour coordonner et appuyer les efforts nécessaires à l'aide aux handicapés.
    - الأجهزة والأدوات والوسائل الخاصة والمعينة المناسبة لطبيعة الإعاقة.
  • Quelle va être la punition pour ce crime ?
    إذن، ما هي العقوبة المناسبة لتلك الجريمة المعيّنة؟
  • Il faut également tenir compte des différences culturelles : les solutions et méthodes adaptées à une certaine région peuvent ne pas s'appliquer à une autre.
    ويجب أيضا قبول الفوارق الثقافية: قد تكون الحلول والطرائق المناسبة لمنطقة معينة غير ملائمة لمنطقة أخرى.
  • En dépit de cela, il ne fait pas l'ombre d'un doute que l'histoire du maintien de la paix n'a pas toujours été glorieuse - ce qui montre que cet organe a, dans certains cas, failli à ses responsabilités.
    ورغم المنجزات المسجلة، لا شك أن قصة حفظ السلام لم تكن رائعة تماما - وهو ما يثبت حقيقة أن هذا الجهاز قد أخفق في مناسبات معينة في النهوض بمسؤولياته بشكل فعال.
  • i) Publications en série : résolutions et décisions ayant trait au désarmement adoptées par l'Assemblée générale (2); bulletin sur la vie des organisations non gouvernementales (2): rapports spéciaux (4); Annuaire des Nations Unies sur le désarmement (2);
    '1` المنشورات المتكررة: القرارات والمقررات التي تتخذها الجمعية العامة بشأن نزع السلاح (2)؛ ومنشورات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية (2)؛ وورقات مناسبات معينة (4)؛ وحولية الأمم المتحدة لنزع السلاح (2)؛